考评中心“翻译讲坛”开讲受到好评

来源: 中国外文局翻译专业资格考评中心

                          

阿拉伯语专家王复

 
英语专家徐明强

 
俄语专家隋然 

  为帮助考生全面提高翻译实践能力,近期,考评中心策划推出“翻译讲坛”系列讲座,邀请翻译资格考试七语种现任和曾任专家委员会专家就“如何提高翻译实践能力”进行访谈。访谈采用线上征集考生问题,线下遴选出有代表性问题提交专家予以解答,并由中国网派专人进行现场录制。访谈讲座自7月6日开讲以来,已完成阿拉伯语、英语、俄语三个语种的专家访谈及节目制作。局考试办领导、考评中心全体员工、局属单位翻译业务骨干共几十余人现场听取了讲座,受到广泛好评。
  讲座中,阿拉伯语专家王复通过其丰富的翻译从业经历,运用理论讲授、案例示范、提问互动等形式,深入浅出地将自己多年实践积累的心得体会与大家做了分享,并重点围绕文化差异和人工智能对翻译行业产生的影响以及翻译在构建世界话语体系方面发挥的重要作用等几个方面进行了讲解。英语专家徐明强结合自己从事《习近平治国理政》一书的翻译和定稿工作心得以及从业经历讲述了英语词汇积累、语法学习和翻译技巧等方面的方法。俄语专家隋然向大家分享了从事军队外事和对外经贸合作方面的口译实践经历。三位专家分别从各自的视角和阅卷经历,分析了CATTI考试中考生存在的主要问题并提出了改进方法和建议。

  “翻译讲坛”活动是考评中心应广大考生的要求,在外文局考试办的指导下和翻译考试专家委员会的支持下,高效精准服务考生的又一积极举措,今后将陆续推出西班牙语、德语、日语、法语等语种系列访谈,为考生学习翻译搭建公益性、开放性的对话和交流平台。